Отражение. Reflection. Елена Сибиренко-Ставрояни
100.00 ₴
Реальна дійсність відображується у свідомості різних людей по-різному. Кожен відчуває, розуміє й осмислює явища оточуючого світу по-своєму. В залежності від цього й учиняє те чи інше, з тією чи іншою метою, а інколи й взагалі без неї. Якщо усвідомити та осмислити не вдається, а мета паморочлива й десь там ледь жевріє, сприймається панівний образ і задана мета.
Превалюючі ідеї та дії сприймаються й відображуються неоднаково. Інколи відображення втілює у собі більш глибокі почуття та прагнення, ніж у живих людей, інколи — уособлює бездумність і бездуховність примітивного homo sapiens.
Герої творів разом з реальними людьми йдуть по вузькій грані, що розділяє буття і апокаліпсис, Всесвіт нескінченних зіткнень матерії та антиматерії і Всесвіт, в якому процес анігіляції (взаємознищення) припинився. Латентне добро й латентне зло перепроводжують персонажів у протилежні боки.
За глибиною свого наповнення, незважаючи на удавану простоту й сюжетну локальність, твори якісної російськомовної прози Олени Сибіренко-Ставрояні (Україна), які майстерно переклала Енья Леннон (Великобританія), можна розглядати як своєрідний тест на наявність чи відсутність традиційних моральних засад та як щеплення проти одномірного життя, вільного від роздумів, сумнівів, моралі. Книга приверне увагу читачів, що вивчають англійську чи російську; художній переклад неадапто- ваного тексту може зацікавити тих, кого займають питання перекладу.
Немає в наявності
Відгуки
Відгуків немає, поки що.