Отражение. Reflection. Елена Сибиренко-Ставрояни

100.00 

Реальна дійсність відображується у свідомості різних людей по-різному. Кожен відчуває, розуміє й осмислює явища оточуючого світу по-своєму. В залежності від цього й учиняє те чи інше, з тією чи іншою метою, а інколи й взагалі без неї. Якщо усвідомити та осмислити не вдається, а мета паморочлива й десь там ледь жевріє, сприймається панівний образ і задана мета.
Превалюючі ідеї та дії сприймаються й відображуються неоднаково. Інколи відображення втілює у собі більш глибокі почуття та прагнення, ніж у живих людей, інколи — уособлює бездумність і бездуховність примітивного homo sapiens.
Герої творів разом з реальними людьми йдуть по вузькій грані, що розділяє буття і апокаліпсис, Всесвіт нескінченних зіткнень матерії та антиматерії і Всесвіт, в якому процес анігіляції (взаємознищення) припинився. Латентне добро й латентне зло перепроводжують персонажів у протилежні боки.
За глибиною свого наповнення, незважаючи на удавану простоту й сюжетну локальність, твори якісної російськомовної прози Олени Сибіренко-Ставрояні (Україна), які майстерно переклала Енья Леннон (Великобританія), можна розглядати як своєрідний тест на наявність чи відсутність традиційних моральних засад та як щеплення проти одномірного життя, вільного від роздумів, сумнівів, моралі. Книга приверне увагу читачів, що вивчають англійську чи російську; художній переклад неадапто- ваного тексту може зацікавити тих, кого займають питання перекладу.

Додаткова інформація

Автор

Елена Сибиренко-Ставрояни

Формат

130х200 мм

Колір

Чорно-біла

Сторінок

96

Мова

Російська, Англійська

Обкладинка

Тверда

ISBN

978-617-8043-16-2

Переклад

Эньи Леннон

Рік видання

2021

Видавництво

Видавничий дім "АртЕк"

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук “Отражение. Reflection. Елена Сибиренко-Ставрояни”
Войти с помощью: 

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *